公元创译影视扒词及后期制作部门砥砺奋进近十年,与合作伙伴务实打造专业团队,精准把握行业标准,为市场提供影视剧扒词、配音及影视后期特效制作一站式服务,以卓越的成片品质、超高的出片效率及实惠的服务价格赢得了业内客户的广泛青睐,参与制作的影视作品覆盖电视台及网络播出平台。
经验丰富,准确掌握各电视台及网络平台的制作要求
服务专业,熟悉后续团队对扒词服务的使用习惯
“一站式服务”打通翻译、扒词与配音环节
拥有一支完整的配音演员队伍,音色多样
拥有品质一流的录音混音设备,技术过硬
提供影视作品后期处理及包装服务
服务全面,包括素材初剪及精剪、影片调色、制作声音、特技、字幕、片头片尾,进行包装等
流程灵活,提供定制式影视剧配音对白、扒词服务,以及字幕对白、扒词打轴服务
拥有专业严谨的配音指导管理,把控严格
品质卓越,参与制作的多部影视作品,通过央视平台的严格审查
《乡村爱情》、《火线出击》、《建军大业》、《好久不见》、《女子特战队》、《红星照耀中国》、《铁核桃之无间风云》、《布衣天下》、《黄河英雄》、《抗大战歌》、《二毛驴从军记》、《女子特战队》、《朱德》、《用我的背叛拯救你》、《版纳风云》、《父老乡亲》、《黄雀在汉之刀尖上的舞者》、《女匪首传奇》、《铁核桃》等。
《大漠巾帼情》、《欧巴你好帅》、《红花绿叶》、《异能者》、《南偷北盗——财神到》、《千门女王》、《学渣保卫战》、《夜不藏罪》。
《幽兰湖之御厨驾到》、《恶魔少爷别吻我》第二季、《忽而今夏》、《槑头槑脑2》、《看不见的情敌》、《槑头槑脑3》、《主播公寓》等。
《蓝精灵》、《淘气狗卢迪》、《涂鸦宝宝》等。
《东北往事之破马张飞》、《大漠雄心》、《刘伦堂》等。
地址:北京市朝阳区常通路3号龙湖长楹天街西区星座3栋1001室
电话:010-65750226
Email:work@axios-translations.com
地址:香港九龍灣宏照道11號寶隆中心A座301室
Tel:+852 9682 0521 Simon Leung
+852 5510 0107 Veronica Law
Email:work@axios-translations.com
京ICP备20003497号-1 © 2020公元创译